Hvordan direktøren for 'Monster Hunt' bragte Kinas største hit til Amerika

$config[ads_kvadrat] not found

30 difficult Italian words to pronounce (practical tips) (Subs)

30 difficult Italian words to pronounce (practical tips) (Subs)
Anonim

Så forestil dig, at du er i et filmhoppemøde, og nogen lægger ud af følgende scenarie: En eventyrhistorie finder sted i en fantastisk version af det antikke Kina, der er involveret i en krig mellem monstre og mand. Bumbling borgmesteren i en landlig landsby slukker monsterdrins befrugtede æg, bliver gravid og fødder det radiseagtige monster Dauphin, ved navn Wuba, ved opkastning. Så går han på en kampsport og musikalsk søgen for at beskytte barnet mod at blive kogt af spiteful monster-haters.

Whaddaya tænker - grøn lys? Tja, nogen skrev af det, og i fjor blev det højeste grossistfilm i kinesisk historie.

På vej til at indstille arkiver i Kina, Monster Hunt slå Hollywood heavyweights som Furious 7. Dette skyldes i vid udstrækning den håndholdte håndbog af Raman Hui, den Hong Kong-fødte animator, hvis oplevelse i de underlige verdener af animerede DreamWorks-franchiserer som Shrek og Kung Fu Panda tillod ham at gøre sit første spring til at leve med genrenbøjningen Monster Hunt.

Med den kinesiske blockbuster, der i øjeblikket spiller i udvalgte nordamerikanske teatre, fangede jeg op med Hui for at tale om verdensopbygning, kinesiske publikum og Hollywood blackout, der måske eller måske ikke har lavet Monster Hunt så vellykket.

Har du haft filmiske påvirkninger til Monster Hunt ?

Jeg tænkte ikke på en bestemt film for at sige: "Lad os gøre det sådan." Jeg havde mange indflydelser fra DreamWorks animerede film, fordi jeg kom fra DreamWorks. Så da jeg lavede Monster Hunt, selvom DreamWorks Animation CEO Jeffrey Katzenberg ikke var involveret, var der tidspunkter hvor jeg var som: "Hvis Jeffrey så det, hvad ville han sige?" Jeg kan forestille mig, at han sagde: "Sørg for, at det er godt" eller "Vi må muligvis arbejde lidt mere på det." Så sommetider så jeg på det som om Jeffrey gav mig noter.

Andre indflydelser var fra mange amerikanske film. Steven Spielberg, James Cameron, alle filmmasters påvirker mig.

Var at skabe den unikke verden af Monster Hunt som at skabe verdener i dine animerede film på DreamWorks?

Ja, fordi jeg er så vant til at skabe verdener. Vi skabte en hel eventyrlig fantasiverden i Shrek, hele den underjordiske verden af ​​insekter til Antz, og Kung Fu Panda havde Kina uden folk, bare dyr. Så jeg tror jeg er mere bekendt med at skabe forskellige, nye verdener. Det er faktisk meget sjovt.

Men Monster Hunt Producent, Bill Kong, var virkelig hård. Det var anderledes i DreamWorks, fordi i DreamWorks alle vidste, at vi skabte denne verden og tænker på ting, vi ville have brug for i filmen. Med Bill var det svært, fordi han stadig ville stille mig spørgsmål om verden af Monster Hunt det er ikke engang i filmen. Du skal vide alt om denne verden. På den måde tvang han mig til at tænke på alt dette, og hvorfor. Jeg ville ønske jeg havde tid til at skrive en bog om denne verden, fordi der ville være mange detaljer, som du ikke engang ser.

Hvordan var monstrernes designproces? De er bevidst designet til at være tegneserieagtige, men de virker ikke som tegneserier.

Da vi designede monstrene til denne film, er det vigtigste, at vi ikke vil have, at de bare er skræmmende monstre, der bare skriger og dræber mennesker. Vi vil have, at de skal kunne handle. Så på en måde er det som at caste de monstre, der kan spille vores tegn. Så i løbet af den proces gik vi fra meget realistiske monstre til noget, som du kan føle sig forbundet med, når du ser dem i gang.

Vi ønskede også noget andet end mange andre kinesiske monsterfilm, fordi mange kinesiske monsterfilm har menneskelige skuespillere med speciel sminke på dem. Så endte vi et sted ikke helt tegneserieagtig, fordi de stadig føler at de er ægte; de er integreret i den virkelige verden.

Var processen den samme med Wuba? Han er et tegn, der skal være et monster, men et elskeligt monster.

Det er den samme proces. Vi gjorde et par forskellige designs af ham. Der var en, hvor han endda syntes mere som en ballon, men han så lidt for fedt og ikke så huggbar. Vi gjorde ikke med vilje ham til at ligne en radise. Det var en ulykke. En af de flyvende monstre i filmen ligner en helikopter, og det så lidt som en plante, men samtidig var det et monster. Så vi anvendte samme design idé til Wuba og tilføjede græs på toppen af ​​hans hoved. Derefter gik jeg en dag med madshopping og jeg så en fed radise, og jeg sagde: "Min skat, det ligner Wuba!" Vi arbejdede det til sidst, efter at vi indså, at han skulle ligne en radise.

Hvordan føles det, at din film er blevet mere succesfuld i Kina end Hollywood-film?

Jeg synes jeg er meget, meget heldig. Før filmen kom ud var vi meget skeptiske. Vi vidste ikke, om folk ville tro det var for anderledes end mange film, der var blevet vist. Eller hvad hvis publikum ikke fik det? Jeg sagde, hvis vi ikke tabte penge, så ville vi være meget heldige. Vi forventede ikke at være et stort hit som dette. Selv i dag føles det stadig som en drøm. At have en så stor succes giver mig lidt pres på at arbejde på den anden film. Hvordan går jeg på toppen?

Hvorfor tror du, at kinesiske publikum omfavnede Monster Hunt ?

Jeg har hørt, at folk, unge mennesker, der har set det, først kunne have set det med deres venner, og så kan de se det igen med deres nieces og nevøer, så spredes ordet og de yngre børn kan se det med deres forældre. Så kan deres forældre tage bedsteforældrene til at se det.

Så blev det noget, hvis du ikke har set det, skal du gå. Alle dine venner omkring dig har set det, og de taler om det.

Jeg var nysgerrig efter blackout af Hollywood-film i Kina. Tror du, at noget sådant er godt for at få kinesiske film set i Kina, og så bro over kløften til Amerika?

Det hjælper med at opmuntre lokale, indenlandske film. Men selv i år var en overraskelse for alle. Når vi sætter filmen ud om sommeren, forventer vi ikke sommer at være en god tid, fordi alle de gode kommer ud om foråret. Traditionelt er det den bedste tid til at frigive en hjemmevideo på grund af forårsfesten kinesisk nytår. Men vi kunne ikke frigive på det tidspunkt. Oktober var en mulighed, og vi kunne ikke vente et år til forårsfesten, så vi besluttede at gøre det om sommeren.

Hvis du ser på sidste sommer i juli, bragte den største indenlandske film 600 millioner yuan. Denne sommer blev et gennembrud. Nu taler alle om at udgive deres film om sommeren.

Samtidig er der også en ændring i år i Kina. Hvis du ser på de 10 bedste film i 2015, er de fleste af dem indenlandske film. Så selv når der ikke er nogen mørklægning indenlandske film, er der mere styrke nu. Der er sket noget i år, hvor folk ønskede at se mere indenlandske film.

$config[ads_kvadrat] not found