Se Carly Rae Jepsen Force en pige til at flirte med nogle fyr i japansk shampooannonce

$config[ads_kvadrat] not found

Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe

Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe
Anonim

At finde billeder af amerikanske (eller i dette tilfælde canadiske) berømtheder, der gør cameoer i udenlandske reklamer, er en af ​​vores verdens mest rene glæder. Fænomenet blev fiktionaliseret i Sofia Coppolas Tabt i oversættelsen, som har en frazzled Bill Murray, der virker i en falsk japansk spiritus kommerciel. Der findes andre utallige eksempler online. Mandag oplevede online-udgivelsen af ​​en "Moist Diane" -annonce, der udpegede et japansk mærke af kvinders shampoo. Den kommercielle er yndig, og har et dans nummer i en lufthavn, sat til Carly Rae Jepsens "jeg virkelig rigtig godt lide dig".

Jepsen selv ser ud og har på sig det, der ser ud til at være en gammel jakkesalderjakke, der samler en ung pige i at tilstå noget til en dreng iført en rygsæk. Hvad pigen siger på japansk er enten en version af "Jeg virkelig virkelig virkelig virkelig virkelig virkelig virkelig kan lide dig" eller "kan du lide, hvordan min nye Moist Diane shampoo lugter?" Hvad hun siger til ham, er det nok at inspirere ham til at kysse hende og musik crescendoes. Parret er forenet, og Carly Rae kan endelig vende tilbage til Canada, hendes vandrende ånd frigivet fra lufthavnsterminalen i Japan.

Se den kommercielle, og for Guds kærlighed, hvis du taler japansk, så lad os vide, hvad pigen siger til fyren i slutningen. Mange af os på Inverse er tørstig, og vi har ikke adgang til Moist Diane, men vi vil vide, hvordan vi får søde drenge i lufthavnen for at kysse os. Skyd en email til [email protected] med de svar, vi har brug for.

UPDATE: Trevor Wilson fortæller os følgende:

@emilygmonster "Um … Jeg har altid elsket dig!"

- Trevor Wilson (@rchickens) 21. juni 2016

@emilygmonster Ja, det er en normal bekendtgørelse af kærlighedstype ting

- Trevor Wilson (@rchickens) 21. juni 2016
$config[ads_kvadrat] not found